Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“29 tháng 2” – Jane Hirshfield

five oxen

Jane Hirshfield (1953–) là nhà thơ và dịch giả người Mỹ. Tập thơ thứ chín của bà, Ledger, sẽ được Knopf xuất bản vào tháng Ba năm nay.

29 tháng 2

Thêm một ngày—

Như con bò thứ năm trong tranh,
mắt trực tiếp nhìn ra,
thẳng về phía bạn,
từ bên trong những đốm đen trắng của mình.

Thêm một ngày—

Tình cờ, chắc chắn:
tờ lịch tạo vấp phải tờ lịch thật
như người say quàng vào một bậc cửa
quá thấp nên nhìn không ra.

Thêm một ngày—

Với một tách cà phê đen thứ hai.
Một cuộc gọi thân thiện nhưng như công chuyện.
Một bưu phẩm gửi hoàn.
Chút việc làm thêm, nhưng không nhiều—
vừa đúng bằng một ngày, chính xác.

Thêm một ngày—

Không khác cái không gian
giữa một cánh cửa và khung cửa
khi một phòng thì sáng còn một phòng thì không
và phòng này biến thành phòng kia
trong khi một người phụ nữ thay khăn.

Thêm một ngày—

Khác thường như mọi ngày khác.
Và nó
vẫn có một chút độ lượng,
như một lá thư có thể đọc lại khi người viết đã qua đời.

29 tháng 2, 2012

Jane Hirshfield, “February 29,” The Beauty: Poems (Knopf, 2015).

Copyright © 2015 by Jane Hirshfield | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on February 29, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: