Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Đế quốc những giấc mơ” – Charles Simic

Charles Simic (1938–2023) là nhà thơ người Mỹ gốc Serbia. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1990, giải thơ Griffin quốc tế năm 2005, và giải Wallace Stevens năm 2007.

Đế quốc những giấc mơ

Ở trang đầu sách giải mộng của tôi
Luôn luôn là buổi chiều tối
Ở một đất nước bị chiếm đóng.
Giờ trước lệnh giới nghiêm.
Một thành phố tỉnh lỵ nhỏ.
Các căn nhà tối.
Các cửa hàng rỗng ruột.

Tôi ở một góc phố
Nơi đúng ra tôi không nên có mặt.
Một mình, không áo choàng
Tôi đã đi ra ngoài để tìm
Con chó đen đáp lại tiếng huýt sáo của tôi.
Tôi có một cái như mặt nạ Halloween
Tôi không dám đeo lên mặt.

Charles Simic, “Empire of Dreams,” Classic Ballroom Dances (George Braziller, 1980).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on February 1, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started