Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Sà lan vụn” – Paul Celan

Paul Celan (1920–1970) là nhà thơ, dịch giả người Rumani. Viết chủ yếu bằng tiếng Đức, ông trở thành một trong những nhà thơ lớn nhất thời hậu Thế chiến thứ II của ngôn ngữ này.

Sà lan vụn

Giờ nước, sà lan vụn
đưa ta đến buổi tối, chúng ta,
như nó, không vội, một Tại sao
chết đứng ở đuôi tàu.
………….

Đã lõng. Lá phổi, con sứa
phình vào một chiếc chuông, một
nối dài tâm hồn nâu đến
cái Không thở sáng.

Paul Celan, “Schuttkahn,” Sprachgitter (S. Fischer Verlag, 1959).

Copyright © 1957 by Paul Celan | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on December 2, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started