Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Mọi thứ” – Wisława Szymborska

Wisława Szymborska (1923–2012) là nhà thơ người Ba Lan. Bà được trao giải Goethe năm 1991, giải Nobel văn chương năm 1996, và Huân chương Đại bàng Trắng của Ba Lan năm 2011.

Mọi thứ

Mọi thứ –
một từ hợm hĩnh và kiêu ngạo.
Nó nên được viết trong ngoặc kép.
Nó làm như không bỏ sót điều gì,
mà tập hợp, bao trùm, chứa đựng, có.
Trong khi đó nó chỉ là
một mẩu gió tố.

Wisława Szymborska, “Everything,” Monologue of a Dog, trans. Clare Cavanagh and Stanisław Barańczak (Houghton Mifflin Harcourt, 2005).

Copyright © 2002 by Wisława Szymborska | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on July 17, 2022 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started