Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Anabasis” – Zbigniew Herbert

Zbigniew Herbert (1924–1998) là nhà thơ người Ba Lan. Ông được trao nhiều giải thưởng văn học, trong đó có giải nhà nước Áo cho văn chương châu Âu năm 1965, giải Herder năm 1973, và giải Jerusalem năm 1991. Ngoài thơ, ông cũng viết tiểu luận, một số vở kịch, và văn xuôi.

Anabasis

Các condottiero của Cyrus một lê dương ngoại quốc
xảo quyệt và tàn nhẫn – đúng – họ đã giết người
hai trăm mười lăm cuộc tuần hành hằng ngày
– giết chúng tôi đi chúng tôi không thể đi xa hơn –
ba mươi tư nghìn sáu trăm năm mươi sân vận động

bực dọc vì thiếu ngủ họ đi qua các xứ sở hoang dã
các khúc sông khó dò eo núi tuyết và các đồng bằng muối
xẻ đường đi xuyên qua cơ thể sống của các dân tộc
may thay họ không đã nói dối họ bảo vệ nền văn minh

tiếng thét nổi tiếng trên núi Teches
đã bị diễn giải sai bởi các nhà thơ đa cảm
họ đơn giản tìm thấy biển tức lối ra khỏi ngục tối

họ đã đi không Kinh Thánh các nhà tiên tri bụi gai cháy
không dấu hiệu dưới đất không dấu hiệu trên trời
với nhận thức tàn nhẫn rằng cuộc sống thật rộng lớn

Zbigniew Herbert, “Anabasis,” Report from the Besieged City and Other Poems, trans. John and Bogdana Carpenter (Ecco Press, 1985).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on February 10, 2024 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started