Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Gióp” – Nelly Sachs

Nelly Sachs (1891–1970) là nhà thơ người Đức. Bà được trao giải Nobel văn chương năm 1966.

Gióp

Ôi người hoa hồng gió của những nỗi thống khổ!
Bị cuốn bởi những cơn bão nguyên thủy
luôn luôn vào những hướng khác của bão giông;
ấy vậy mà phương Nam của người còn tên nỗi cô độc.
Chỗ người đứng là cái rốn của nỗi đau.

Đôi mắt người đã chìm sâu vào hộp sọ
như những con bồ câu trong hang hốc trong đêm
người thợ săn đã lần mò móc ra.
Giọng của người đã trở nên lặng câm
vì đã hỏi quá nhiều Vì sao.

Giọng người đã hòa vào những loài giun loài cá.
Gióp, người đã khóc qua tất cả những đêm canh thức
nhưng một ngày chòm sao của máu người
sẽ làm bạc trắng tất cả những mặt trời mọc lên.

Nelly Sachs, “Hiob,” In den Wohnungen des Todes (1946).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on May 23, 2024 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.