Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Giai điệu tháng Mười” – Joseph Brodsky

Joseph Brodsky sinh năm 1940 ở Leningrad và bị trục xuất khỏi Liên Xô năm 1972. Ông được trao giải Nobel văn chương năm 1987 và qua đời ở New York City năm 1996.

Giai điệu tháng Mười

Con cút nhồi bông
đứng trên bệ lò sưởi.
Đồng hồ cũ, kêu chính xác,
xoa dịu buổi chiều hôm cái vành tai nhàu nát.
Ngoài cửa sổ, cây như ngọn nến tắt.

Ngày thứ tư biển đập con đê với chân trời cứng ngắc.
Đặt sách xuống, lấy kim khâu;
vá áo anh mà không cần đèn thắp:
mái tóc vàng
rực sáng lên trong góc.

Joseph Brodsky, “October Tune,” trans. author, To Urania (Farrar, Straus and Giroux, 1988). This poem was first published in The New Yorker (October 5, 1987 Issue).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on September 29, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started