Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Unde Malum” – Czesław Miłosz

Czesław Miłosz (1911–2004) là nhà văn, nhà thơ, và dịch giả người Ba Lan. Ông được trao giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1978 và giải Nobel văn chương năm 1980.

Unde Malum

          Cái ác đến từ đâu?
          Nó đến

          từ con người
          luôn luôn từ con người
          và chỉ từ con người

          —Tadeusz Różewicz

Than ôi, Tadeusz thân mến,
tự nhiên tốt và con người độc ác
là những phát minh lãng mạn
bằng cách này anh cho chúng tôi thấy
chiều sâu sự lạc quan của mình

vậy thì hãy cứ để con người tiêu diệt
giống loài của chính họ
ánh ban mai vô tội sẽ chiếu sáng
một hệ thực vật và động vật được giải phóng

nơi những cánh rừng sồi lấy lại
vùng đất hoang hậu công nghiệp
và máu của một con nai
bị bầy sói xé xác
sẽ không bị nhìn thấy
một con diều hâu sà xuống con thỏ rừng
không nhân chứng
cái ác biến mất khỏi thế giới
và với nó ý thức

Tất nhiên, Tadeusz thân mến,
cái ác (và cái tốt) đến từ con người.

Czesław Miłosz, “Unde Malum,” New and Collected Poems, 1931-2001, trans. author and Robert Hass (Ecco Press, 2001).

Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on August 1, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started