Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Nói ngắn về Todtnauberg” – Anne Carson

Anne Carson (1950–) là nhà thơ và dịch giả tiếng Hy Lạp cổ người Canada. Bà được trao giải văn chương Lannan cho thơ năm 1996, giải T. S. Eliot năm 2001, và hai giải thơ Griffin vào các năm 2001 và 2014. Bà là giáo sư ngành cổ điển học và văn học so sánh tại Đại học Michigan.

Nói ngắn về Todtnauberg

Celan lên núi để gặp đấng triết gia. Ông đi trên một chiếc xe kéo bằng gỗ và bị một trận bão tuyết vây quanh. Ông thấy hổ thẹn. Hổ thẹn là phi lý. Đấng triết gia không hổ thẹn. Ông ta huýt sáo mãi. Tuyết quáng cả hai người. Trong Hütte (lán, cabin, nơi ẩn náu, nơi trú ẩn, ngôi nhà nhỏ xây bằng vật liệu sẵn có) chỉ có một chiếc ghế, một chiếc ghế cứng. Tuyết. Ta hủy diệt, ta hủy diệt, ta hủy diệt, Tử thần hát, đã ăn vận, sẵn sàng. Celan lên xe và bắt đầu trở xuống.

Anne Carson, “Short Talk on Todtnauberg,” The London Review of Books, Vol. 44, No. 1 (January 6, 2022).

Copyright © 2021 by Anne Carson | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on December 25, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.