Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Lời cảm ơn” – Wisława Szymborska

Wisława Szymborska (1923–2012) là nhà thơ người Ba Lan. Bà được trao giải Goethe năm 1991, giải Nobel văn chương năm 1996, và Huân chương Đại bàng Trắng của Ba Lan năm 2011.

Lời cảm ơn

Tôi nợ ơn nhiều
những người mà tôi không yêu.

Sự nhẹ nhõm khi tôi chấp nhận
rằng họ gần gũi hơn với một ai đó khác.

Niềm vui khi tôi không
là con sói với đàn cừu của họ.

Sự bình yên,
tự do khi tôi ở bên họ,
tình yêu không thể cho
hay lấy đi điều đó.

Với họ tôi không chờ
như đi ra cửa nhà đi vào cửa sổ.
Tôi kiên nhẫn
gần như một chiếc đồng hồ mặt trời,
hiểu những điều
tình yêu không hiểu nổi,
và tha thứ
những điều tình yêu không bao giờ tha thứ.

Từ cuộc gặp đến lá thư
chỉ đơn giản là vài ngày, vài tuần,
không kéo dài bất tận.

Những chuyến đi với họ luôn mỹ mãn,
những buổi hòa nhạc đã nghe,
các nhà thờ lớn đã thăm,
cảnh quan đã thấy rõ ràng.

Và khi chín núi mười sông
ngăn cách chúng tôi
thì đó là những núi và sông
có mặt trên mọi bản đồ.

Đấy là nhờ họ
tôi sống trong không gian ba chiều,
trong không gian phi trữ tình, phi cường điệu,
với một chân trời thật, chuyển động.

Bản thân họ không biết
họ mang bao nhiêu trên đôi bàn tay không.

“Với họ tôi chẳng chút nợ nần,”
hẳn sẽ là lời đáp của tình yêu
cho đề tài để ngỏ.

Wisława Szymborska, “Thank-You Note,” View with a Grain of Sand: Selected Poems, trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh (Harcourt, Brace and Company, 1995).

Copyright © 1976 by Wisława Szymborska | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on November 9, 2023 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.