Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Những giới hạn” – Jorge Luis Borges


JLB

Borges in Paris in 1979 | Photo by Ulf Andersen/Getty Images

Jorge Luis Borges (1899–1986) là một nhà văn và nhà thơ người Argentina, một nhân vật chủ chốt trong nền văn chương tiếng Tây Ban Nha với những tác phẩm đã trở thành điển phạm của châu Mỹ Latin trong thế kỷ XX. Sách của ông bắt đầu được dịch và xuất bản rộng rãi ở Mỹ và châu Âu sau khi ông được trao giải Prix International cùng Samuel Beckett năm 1961. Danh tiếng quốc tế của ông cũng được củng cố bởi các giải de Cervantes năm 1969 và giải Jerusalem năm 1971, bên cạnh sự bùng nổ của các nhà văn Mỹ Latin thuộc thế hệ sau trong những năm 1960 và 1970.

Những giới hạn

Có một dòng của Verlaine tôi sẽ không nhớ lại.
Có một con phố gần đã bị cấm những bước chân tôi,
Có một tấm gương đã nhìn tôi lần cuối,
Có một cánh cửa tôi đã đóng đến tận cùng thế giới,
Trong các cuốn trong thư viện của tôi (tôi đang nhìn chúng)
Có những cuốn tôi sẽ không mở ra lần nữa.
Mùa hè này tôi sẽ tròn năm mươi;
Cái chết đang ăn mòn tôi, không nghỉ.

Jorge Luis Borges, “Límites,” El hacedor (Emecé Editores, 1960).

Copyright © 1960 by Jorge Luis Borges | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on May 21, 2017 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: