Georg Trakl (1887–1914) là nhà thơ người Áo.
Vậy là năm kết thúc thật rộng lớn
Với rượu vàng và cây trái trong vườn.
Những cánh rừng quanh im lìm tuyệt diệu
Và là bạn đồng hành của kẻ cô đơn.
Người nông dân nói: Thật là tốt.
Mi những chuông chiều khe khẽ ngân vang
Vẫn đến hết đem đến lòng can đảm.
Một đàn thiên di chào đón trên đàng.
Đây là thời dịu dàng của tình ái.
Trên con thuyền trôi xuống dòng sông xanh
Từng hình ảnh nối hình ảnh đẹp xinh –
Chìm xuống trong êm đềm và tĩnh lặng.
Georg Trakl, “Verklärter Herbst,” Gedichte (Kurt Wolff Verlag, 1913).
This poem is in the public domain | Nguyễn Huy Hoàng dịch.