Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Sự tương đồng” – Fady Joudah


Fady Joudah.jpg

Fady Joudah reads from his Alight | Photo by Voices Breaking Boundaries

Fady Joudah (1971–) là nhà thơ, dịch giả, và bác sĩ người Mỹ gốc Palestine. Tập thơ đầu của anh, The Earth in the Attic, thắng cuộc thi Yale Series of Younger Poets năm 2007. Tập thơ Like a Straw Bird It Follows Me của Ghassan Zaqtan do anh dịch được trao giải thơ Griffin Quốc tế năm 2013.

Sự tương đồng

Con gái tôi
           sẽ không động đến con nhện
Đã làm tổ
Giữa ghi đông cái xe đạp của nó
Trong hai tuần
Nó đợi
Cho đến khi con nhện tự bỏ đi

Nếu con gỡ cái mạng nhện ra tôi nói
Đơn giản là nó sẽ biết
Đây không phải là nơi để gọi là nhà
Và con sẽ được đạp xe

Nó nói đấy là cách những người khác
Trở thành người tị nạn phải không?

Fady Joudah, “Mimesis,” Alight (Copper Canyon Press, 2013).

Copyright © 2013 by Fady Joudah | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on April 14, 2017 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,572 other followers

%d bloggers like this: