Nguyễn Huy Hoàng

"Và trái tim không chết khi người ta nghĩ nó phải chết"

“Khó khăn và kỳ diệu – lòng tận trung đến chết” – Marina Tsvetaeva

Marina Tsvetaeva sinh năm 1892 ở Moskva, con gái của một giáo sư nghệ thuật và một nghệ sĩ piano. Bà xuất bản tập thơ đầu năm 1910 và kết hôn với nhà thơ Sergei Efron năm 1912. Năm 1917 Efron gia nhập lực lượng Bạch vệ và trong khoảng thời gian hai người bị chia cắt trong cuộc nội chiến Nga, Tsvetaeva đã có những mối tình ngắn ngủi với Osip Mandelstam và Sofia Parnok. Năm 1922 bà đoàn tụ với Efron ở Berlin, rồi chuyển tới Praha và định cư ở Paris năm 1925 cho đến khi trở về Moskva năm 1939. Năm 1941 Tsvetaeva tự sát; Sergei Efron bị hành hình.

Khó khăn và kỳ diệu – lòng tận trung đến chết!

Khó khăn và kỳ diệu – lòng tận trung đến chết!
Sự xa xỉ vương giả trong thời đại của quảng trường!
Những tâm hồn kiên trung, những dẻ ngực vững vàng, –
Đã đâu rồi, hỡi những người của thời trước?

Tự do lảng vảng như một gã Tác-ta tóc đỏ,
Đập phá thành bụi ban thờ và ngai vua.
Trên những đống tro than – tiếng gầm rú tiệc tùng
Của những tên lính đào ngũ và lũ vợ phản trắc!

11 tháng 4, 1918

Marina Tsvetaeva, “Трудно и чудно — верность до гроба!” (1918).

Nguyễn Huy Hoàng & Phạm Hà Anh dịch.

Leave a comment

Information

This entry was posted on June 8, 2026 by in Thơ and tagged .

Navigation

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Design a site like this with WordPress.com
Get started