Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Giữa đi và ở lại” – Octavio Paz


Octavio Paz.jpg

Octavio Paz (1914–1998) là nhà thơ người Mexico. Ông được trao giải Miguel de Cervantes năm 1981, giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1982, và giải Nobel văn chương năm 1990.

Giữa đi và ở lại

Ngày ngập ngừng giữa đi và ở lại,
phải lòng với sự trong trẻo của mình.

Chiều vòng cung giờ là một cái vịnh:
nơi thế giới trong tĩnh lặng lắc lư.

Mọi thứ đều rõ ràng và mọi thứ khó nắm bắt,
mọi thứ đều gần gũi và mọi thứ không thể chạm.

Giấy, sách, kính, bút chì
nghỉ trong bóng của những cái tên mình.

Nhịp đập của thời gian trên thái dương lặp lại
một âm tiết không thay đổi của máu.

Ánh sáng biến bức tường thờ ơ
thành một rạp hát ma của những sự phản chiếu.

Tôi thấy mình ở giữa một con mắt
vu vơ, tôi nhìn tôi trong cái nhìn của nó.

Khoảnh khắc ấy biến tan. Bất động,
tôi ở lại và đi: tôi là một khoảng dừng.

Octavio Paz, “Entre irse y quedarse,” Arbol adentro, 1976-1987 (Seix Barral: 1987).

Copyright © 1987 by Octavio Paz | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on July 29, 2018 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: