Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Ong” – Maya Ribault


bees.jpg

Maya Ribault vừa tốt nghiệp chương trình M.F.A. tại Bennington College năm 2018.

Ong

Hãy mở tổ ra, hỡi ong, mật mã trên những đường diềm
của thời thơ ấu, của thừa kế phủ mật của cái tôi
bên cạnh những thứ khác.
Ông nội và người cha đỡ đầu của tôi khoét
những cái túi của sự cô độc
bằng cách vận những bộ cánh trắng. Những bản tính cần cù, tỉ mỉ,
mỗi người thầm thờ phụng một nữ chúa,

mỗi người thầm nhóm lên của thừa kế cho tôi. Làm sao tôi
biết được sự mênh mông
được tích trữ cho tôi, làm sao nó ở lại
lâu sau khi đàn ong đã bay đi.
Khoảnh khắc tôi được đưa cái tảng
rỏ mật, chất dính, miếng sáp
trên răng tôi, sự ngọt ngào choáng ngợp.

Nó đã qua rồi. Đàn ong, đã bỏ đi từ lâu, thuộc
về những khu vườn chân trần, hoang vắng.
Mùa hè không còn ngủ
một chân sưng trong cái xô đá. Những lọ
mật không còn đến
nữa từ Lyon, trong hòm thư, vỡ.

Maya Ribault, “Bees,” The New Yorker (September 3, 2018 Issue).

Copyright © 2018 by Maya Ribault | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on September 3, 2018 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: