Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Giọt mưa” – Adam Zagajewski

adam-zagajewski

Adam Zagajewski (1945–) là nhà thơ, nhà văn, và dịch giả người Ba Lan. Ông được trao giải văn chương quốc tế Neustadt năm 2004, giải Heinrich Mann năm 2015, và giải công nhận trọn đời của giải thơ Griffin năm 2016. Ông hiện là giáo sư tại Đại học Chicago.

Giọt mưa

Trong giọt mưa đậu
bên ngoài cửa sổ nhà tôi, lần khần,
một dáng hình bầu dục, tỏa sáng xuất hiện
và tôi gặp lại bà Czolga,
nhồi một con ngỗng tượng trong bếp.
Những cái xe đẩy, tối và như từ địa ngục, chở than
lăn trên những viên cuội gỗ,
hỏi—anh muốn sống ư?
Nhưng sau cuộc đại chiến của cái chết
chúng tôi thật thèm cuộc sống.
Một cái bàn là nóng đỏ ép quá khứ,
lúc bình minh những con chim hoét Đức
hót những bài thơ của Georg Trakl,
và chúng tôi muốn cuộc sống và những giấc mơ.

Adam Zagajewski, “Rain Drop,” Eternal Enemies: Poems, trans. Clare Cavanagh (Farrar, Straus and Giroux, 2008).

Copyright © 2008 by Adam Zagajewski | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on July 15, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: