Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Veni Creator” – Czesław Miłosz

Czesław Miłosz (1911–2004) là nhà văn, nhà thơ, và dịch giả người Ba Lan. Ông được trao giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1978 và giải Nobel văn chương năm 1980.

Veni Creator

Hãy đến đây, Thánh Thần,
Uốn hay không uốn cỏ,
Xuất hiện hay không trên đầu chúng tôi trong hình lưỡi lửa,
Ở vụ cỏ khô hay khi họ cày trong những vườn cây hay khi tuyết phủ
Lên những hàng linh sam què quặt ở Sierra Nevada.
Tôi chỉ là người: tôi cần các dấu hiệu hữu hình.
Tôi dễ bị mệt, dựng các bậc thang của sự trừu tượng.
Nhiều lần tôi đã xin, chuyện này người rõ, bức tượng nhà thờ
Nhấc bàn tay lên, chỉ một lần, một lần, cho tôi.
Nhưng tôi hiểu các dấu hiệu ấy chỉ có thể là người,
Nên hãy gọi một người, ở bất cứ đâu trên trái đất,
Không phải tôi—dẫu sao tôi cũng có chút lễ phép—
Và cho phép tôi, khi tôi nhìn anh ta, được chiêm ngưỡng người.

Berkeley, 1961

Czesław Miłosz, “Veni Creator,” trans. author and Robert Pinsky in Miłosz, The Collected Poems, 1931-1987 (Ecco, 1988). This poem also appeared in the Paris Review (Issue 87, Spring 1983).

Copyright © 1969 by Czesław Miłosz | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on January 11, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: