Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Bài thơ không đề” – Charles Simic

Charles Simic (1938–) là nhà thơ người Mỹ gốc Serbia. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1990, giải thơ Griffin quốc tế năm 2005, giải Wallace Stevens năm 2007, huân chương Robert Frost năm 2011, và giải văn chương quốc tế Zbigniew Herbert năm 2014, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ nhiệm kỳ 2007–2008. Ông biên tập thơ cho tờ Paris Review từ năm 2003 đến năm 2010 và là giáo sư hưu trí ngành văn học Anh tại Đại học New Hampshire.

Bài thơ không đề

Tôi bảo cục chì,
“Sao mi để mình
Bị đúc thành đạn như thế?
Mi đã quên các nhà giả kim?
Mi đã vứt bỏ hy vọng
Được biến thành vàng?”

Không ai trả lời.
Chì. Đạn.
Với những cái tên như thế
Giấc ngủ thì sâu và dài.

Charles Simic, “Poem Without a Title,” Dismantling the Silence (George Braziller, 1971).

Copyright © 1971 by Charles Simic | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on October 3, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: