Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Vườn táo” – Rainer Maria Rilke

Rainer Maria Rilke là một trong những nhà thơ vĩ đại nhất viết bằng tiếng Đức của thế kỷ 20. Sinh năm 1875 ở Praha, ông xuất bản tập thơ đầu, Leben und Lieder, năm 1894. Phần lớn cuộc đời ông sống chu du ở các nước châu Âu, với Paris là nơi hoạt động chính trước khi ông phải ở lại Munich khi Thế chiến I nổ ra. Năm 1919 ông đến Thụy Sĩ, hoàn thành hai tác phẩm cuối, Die Sonette an Orpheus (1922) và Duineser Elegien (1923), trước khi qua đời vì bệnh máu trắng năm 1926.

Vườn táo

Borgeby-Gård

Đến ngay sau khi mặt trời lặn,
nhìn cái màu xanh tối của bãi cỏ;
chẳng phải nó như thể từ lâu chúng ta
đã tích lũy và lưu lại trong mình,

để bây giờ từ cảm giác và hoài nhớ,
từ hy vọng mới, niềm vui đã nửa lãng quên,
vẫn trộn lẫn với bóng tối từ bên trong,
gieo nó trong những ý nghĩ trước chúng ta

dưới những cái cây như của Dürer, mang
sức nặng của trăm ngày lao động
trong trái quả đầy ứ,
phục vụ, đầy kiên nhẫn, thử, làm sao

cái vượt qua mọi thước đo
vẫn phải được nuôi dưỡng và cho đi,
khi một người sẵn lòng, suốt một đời dài,
muốn chỉ một điều và lớn lên và im lặng.

Rainer Maria Rilke, “Der Apfelgarten,” Der neuen Gedichte anderer Teil (Insel-Verlag, 1908).

This poem is in the public domain | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on January 6, 2022 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: