Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Thơ nhặt được” – Michael Hofmann

Michael Hofmann sinh năm 1957 ở Freiburg, Tây Đức. Anh là dịch giả của nhiều tác giả tiếng Đức sang tiếng Anh, trong đó có Bertolt Brecht, Joseph Roth, Patrick Süskind, Herta Mueller, và Franz Kafka; và các tác phẩm dịch của anh đã đoạt được nhiều giải thưởng, bao gồm hai giải Schlegel-Tieck vào các năm 1988 và 1993, giải văn chương quốc tế Dublin năm 1998, giải Helen and Kurt Wolff năm 2000, và hai giải Oxford-Weidenfeld vào các năm 2004 và 2007. Anh đã xuất bản sáu tập thơ cùng nhiều bài phê bình văn học và hiện là giáo sư tại Đại học Florida.

Thơ nhặt được

tưởng nhớ Charles Simic

Tôi viết một email hồ hởi—
không, thật đấy!—ngày hôm qua
cho những người bạn tốt

và danh tiếng (ít nhất đáng kính)
đã nói tốt cho tôi
với chính quyền:

Thẻ Xanh của tôi đã đến.
Email gửi ông
họ nói là không gửi được;

có lẽ tôi nhầm địa chỉ
hoặc cũng có thể ông có
một địa chỉ khác.

Tôi nghĩ tôi sẽ thử lần nữa,
biết đâu lại được.
Cảm ơn ông rất nhiều.

Michael Hofmann, “Found Poem,” The New York Review of Books (February 23, 2023 Issue).

Copyright © 2023 by Michael Hofmann | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on February 5, 2023 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: