Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Những tia của ánh sáng ngời” – Czesław Miłosz

Czesław Miłosz (1911–2004) là nhà văn, nhà thơ, và dịch giả người Ba Lan. Ông được trao giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1978 và giải Nobel văn chương năm 1980.

Những tia của ánh sáng ngời

Những tia của ánh sáng ngời,
Giọt sương tinh khiết của bầu trời,
Hãy ban phước cho mỗi người
Được ban cho trái đất này.

Yếu tính của nó luôn ẩn mình
Đằng sau xa xăm một bức màn.
Chúng ta đuổi theo nó cả đời,
Hạnh phúc và buồn phiền.

Biết cuộc săn sẽ kết thúc,
Rằng những gì trước đây đã bị ngắt
Sẽ kết hợp thành một:
Linh hồn và thân xác tội nghiệp.

Czesław Miłosz, “Rays of Dazzling Light,” New and Collected Poems, 1931-2001, trans. author and Robert Hass (Ecco Press, 2001).

Copyright © 2000 by Czesław Miłosz | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on March 5, 2023 by in Thơ.

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: