Günter Eich (1907–1972) là nhà thơ người Đức.
Đây là mũ của tôi,
đây là chiếc áo khoác,
đây bộ dao cạo râu
trong chiếc túi vải lanh.
Một cái lon bằng thiếc:
đĩa tôi, cốc của tôi,
tôi đã cào tên mình
lên bên trên mặt vỏ.
Cào nó ở đây bằng
cái móng tay quý báu,
tôi đã giấu đi trước
các ánh mắt thèm thuồng.
Trong cái túi bánh mì
có một đôi tất len
và một vài thứ tôi
không muốn cho ai biết,
nên nó dùng làm gối
cho đầu tôi ban đêm.
Mảnh bìa cứng này chen
giữa tôi và nền đất.
Cái ruột bút chì này
là cái tôi yêu nhất:
ban ngày nó ghi lại
thơ tôi nghĩ ban đêm.
Đây cuốn sổ của tôi,
đây là cái lều bạt,
đây chiếc khăn của tôi,
còn đây là cuộn chỉ.
Günter Eich, “Inventur,” Abgelegene Gehöfte (Georg Kurt Schauer, 1948).
Nguyễn Huy Hoàng dịch.