Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Một tháng Mười một” – John Ashbery


john ashbery.jpg

Photo by Fred R. Conrad for The New York Times

John Ashbery (1927–2017) là nhà thơ người Mỹ. Ông được trao giải thơ của Hiệp hội Phê bình Sách Quốc gia, giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ, và giải Pulitzer cho thơ năm 1976, giải Bollingen năm 1984, huân chương Robert Frost năm 1995, và huân chương Nhân văn Quốc gia năm 2011.

Một tháng Mười một

Cái thìa bước vào
đúng điệu,
khuấy cà phê,
bị bỏ ra và nằm
trên đĩa, im lặng.

Sách của thư viện
thất lạc tưởng tượng
về nơi chúng an nghỉ,
chẳng
nhận ra chúng đã.

Tôi chẳng hiểu cái gì
hắn nói, bạn tôi
người ghé qua chơi.
Khi hắn nói vui mừng
tôi cũng chỉ
dám chắc
ý hắn bị ghì xuống
bởi hoạn nạn
hay tình cảm.

Hắn chẳng thể nào bị làm phiền
bởi danh sách những thứ năm sau,
những nơi bị bỏ mọc hoang.
Chính phủ bước vào.
Đó là lý do tại sao không có chỗ.

John Ashbery, “A November,” A Worldly Country (Ecco, 2007).

Copyright © 2007 by John Ashbery | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on September 7, 2017 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,567 other followers

%d bloggers like this: