Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Mùa hè” – Robin Coste Lewis


Robin Coste Lewis.jpg

Robin Coste Lewis là nhà thơ người Mỹ. Bà được trao giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 2015 cho tập thơ đầu của mình, Voyage of the Sable Venus (Alfred A. Knopf, 2015).

Mùa hè

Hè năm ngoái, hai con rắn con riêng biệt lột da lại
trên hiên nhỏ nhà tôi, hai buổi sáng liên tiếp. Giờ

đã hậu hiện đại, tôi vờ như không nhìn thấy
chúng, cũng như không hiểu được cái đang cuộn tròn

trong tôi. Thay vào đó, mỗi giờ tôi bảo con trai tôi
thôi cái trò cãi luôn miệng của nó. Tôi bóc

một quả chuối. Và nguyền rủa Chúa—sự ngạo mạn,
trâng tráo của Người—vì vẫn mong chúng tôi hết lòng

sau khi đã tạo ra tình yêu. Và muỗi. Tôi cho
con trai xem những lớp da như giấy đã chết để nó

cũng có thể biết được cảm giác khi có thứ xuất hiện
trước cửa—hai lần—nói cho bạn những gì bạn vốn biết.

Robin Coste Lewis, “Summer,” Voyage of the Sable Venus (Alfred A. Knopf, 2015).

Copyright © 2015 by Robin Coste Lewis | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on March 13, 2018 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: