Richard Howard (1929–2022) là nhà thơ người Mỹ. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1970 và là Poet Laureate của tiểu bang New York từ năm 1993 đến năm 1995. Là dịch giả của nhiều tác giả tiếng Pháp như Stendhal, Robbe-Grillet, Cocteau, Genet, Gide, Roland Barthes, Simone de Beauvoir, Henri Michaux, Emil Cioran, Jules Verne, Michel Foucault, Maurice Nadeau, Camus, và Charles de Gaulle, ông được trao giải PEN cho tác phẩm dịch năm 1976, giải Sách Quốc gia Mỹ cho tác phẩm dịch năm 1983, và huân chương PEN/Ralph Manheim cho dịch thuật năm 1985.
(sau Morris Louis)
Đó là sự chuyển động thứ gợi ra hình thức,
được tìm ra như một sự hân hoan đi xuống—phải,
đó là sự chuyển động thứ thỏa mãn hình thức,
được duy trì bởi một vận tốc riêng. Tuy vậy
đó là sự chuyển động thứ trì hoãn hình thức
trong lúc bóng tối làm chậm lại và lấn át; trên thực tế
đó là sự chuyển động thứ phản bội hình thức,
bối rối trong vòng vây của thanh thoát, đến khi
đó là sự chuyển động thứ lừa dối hình thức,
dẫn dụ sự chú ý của chúng ta—chúng ta cho
đó là sự chuyển động thứ đạt được hình thức.
Chúng ta liệu có lầm? Có vấn đề gì nếu
đó là sự chuyển động thứ phủ định hình thức?
Ngay cả khi chúng ta có trao (có bỏ) mình
cho quá trình hữu tử của sự tiếp tục này,
vẫn là sự chuyển động thứ tạo ra hình thức.
Richard Howard, “Like Most Revelations,” Like Most Revelations (Pantheon Books, 1994). This poem was first published in the Boston Phoenix and was included in The Best American Poetry 1992, The Best of the Best American Poetry 1988-1997, and The Best of the Best American Poetry (2013).
Copyright © 1991 by Richard Howard | Nguyễn Huy Hoàng dịch.