Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Mỗi bông hoa là một phần đêm” – Philippe Jaccottet


Philippe Jaccottet.jpg

Philippe Jaccottet (1925–) là nhà thơ nói tiếng Pháp người Thụy Sĩ. Ông được trao Giải thưởng lớn cho Thơ của Viện hàn lâm Pháp năm 1992 và giải Goncourt cho thơ năm 2003.

Mỗi bông hoa là một phần đêm

Mỗi bông hoa là một phần đêm
vờ như xích lại gần

Nhưng nơi mà hương nó tỏa
tôi không thể mong vào
và vì thế mà tôi bối rối
vô cùng và canh chừng rất lâu
trước cánh cửa đóng

Mỗi màu sắc, mỗi sự sống
sinh ra nơi mà ánh nhìn dừng

Thế giới này chỉ là ngọn
của một vụ hỏa hoạn vô hình

Philippe Jacottet, “Toute fleur n’est que de la nuit,” Airs: poèmes 1961-1964 (Gallimard, 1967).

Copyright © 1967 by Philippe Jacottet | Nguyễn Huy Hoàng & Khiếu Anh dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on August 3, 2019 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: