Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Mỗi lần từ một độ cao” – Stephen Dunn


summer-evening.jpg

Summer Evening, 1947 by Edward Hopper

Stephen Dunn (1939–) là nhà thơ người Mỹ. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 2001.

Mỗi lần từ một độ cao

Cái lần tôi nghĩ mình yêu
và điềm nhiên nói thế
không khác mấy cái lần
tôi thực sự yêu
không ngủ được và nói thành tiếng
với bức tường
và khám phá ra cái tài ẩn giấu
của đôi tay mình.
Và những lần tôi không mấy yêu,
không nhiều bằng họ,
nói thật, cũng chẳng khác
gì.
Mỗi lần lại ngớ ngẩn một kiểu
và mỗi lần đều dịu dàng, đúng thế,
đôi khi lầm lẫn cũng dịu dàng.
Tôi sửng sốt
với bao nhiêu nụ hôn chúng ta trao đi được.
Mỗi lần từ một độ cao
giảm dần, đơn giản là quy luật.
Và vết bầm tím lớn
từ cú ngã cao hơn trông đã lại trắng bệch
sau một vài năm.
Đó là điều gây sững sờ hơn hết.

Stephen Dunn, “Each from Different Heights,” Between Angels (W. W. Norton, 1989).

Copyright © 1989 by Stephen Dunn | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on October 7, 2019 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: