Photo by SIPA/East News
Czesław Miłosz (1911–2004) là nhà văn, nhà thơ, và dịch giả người Ba Lan. Ông được trao giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1978 và giải Nobel văn chương năm 1980.
Chúng tôi đi trước bình minh qua những đồng băng giá,
Một cánh đỏ mọc lên trong đêm tối.
Một con thỏ bỗng cắt mặt chúng tôi,
Một người trong chúng tôi đưa cánh tay ra trỏ.
Đã lâu rồi. Đến bây giờ đã chẳng còn ai nữa,
Con thỏ kia, hay người từng chỉ nó.
Em yêu ơi, họ đâu rồi, họ đi đâu cả rồi
Bàn tay nhoáng, vết chạy, tiếng lạo xạo của sỏi—
Không vì buồn tôi hỏi, mà vì nỗi băn khoăn.
Wilno, 1936
Czesław Miłosz, “Encounter,” trans. Miłosz and Lillian Vallee in Miłosz, The Collected Poems 1931-1987 (The Ecco Press, 1988).
Copyright © 1988 by Czesław Miłosz | Nguyễn Huy Hoàng dịch.