Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“[Vẫn cứ thế, dẫu cũng biết phong cảnh của tình yêu]” – Rainer Maria Rilke

rilke

Rainer Maria Rilke là một trong những nhà thơ vĩ đại nhất viết bằng tiếng Đức của thế kỷ 20. Ông sinh năm 1875 ở Praha và xuất bản tập thơ đầu, Leben und Lieder, năm 1894. Phần lớn cuộc đời ông sống chu du ở các nước châu Âu, với Paris là nơi hoạt động chính trước khi ông phải ở lại Munich khi Thế chiến I nổ ra. Năm 1919 ông đến Thụy Sĩ, hoàn thành hai tác phẩm cuối, Die Sonette an Orpheus (1922) và Duineser Elegien (1923), trước khi qua đời vì bệnh máu trắng năm 1926.

Vẫn cứ thế, dẫu cũng biết phong cảnh của tình yêu

Vẫn cứ thế, dẫu cũng biết phong cảnh của tình yêu
và cái nghĩa địa nhỏ với những cái tên than khóc
và cái hẻm núi kín khủng khiếp nơi mà những kẻ khác
kết thúc: vẫn cứ thế chúng ta đi ra ngoài sánh bước
dưới những tán cây xưa, vẫn cứ thế chúng ta đặt mình xuống
giữa những bông hoa, đối mặt với thiên đường.

Munich (?), cuối năm 1914

Rainer Maria Rilke, “[Immer wieder, ob wir der Liebe Landschaft auch kennen],” Die Gedichte 1910 bis 1922, ed. Manfred Engel (Frankfurt: Insel, 1996).

This poem is in the public domain | Nguyễn Huy Hoàng & Đỗ Nguyễn Tú Anh dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on February 9, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: