Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Gửi dòng sông” – Zbigniew Herbert

herbert

Zbigniew Herbert signing one of his volumes of poetry in Paris, 1989 | Photo: Archives of Zbigniew Herbert/ National Library of Poland

Zbigniew Herbert (1924–1998) là nhà thơ người Ba Lan. Ông được trao nhiều giải thưởng văn học, trong đó có giải nhà nước Áo cho văn chương châu Âu năm 1965, giải Herder năm 1973, và giải Jerusalem năm 1991. Ngoài thơ, ông cũng viết tiểu luận, một số vở kịch, và văn xuôi.

Gửi dòng sông

Dòng sông—đồng hồ nước ẩn dụ của vĩnh cửu
ta bước vào mi ngày càng được biến đổi
để có thể là một đám mây con cá hay tảng đá
và mi bất biến như một chiếc đồng hồ đo
sự hóa thân của cơ thể và sự sụp đổ của tinh thần
sự phân rã dần dần của các mô và tình yêu

ta kẻ sinh ra từ đất sét
muốn làm học trò của mi
và học được nguồn của trái tim Olympic
ngọn đuốc mát cây cột rầm rì
nền móng của đức tin và nỗi tuyệt vọng của ta

hãy dạy ta dòng sông sự kiên trì và bền bỉ
để ta sẽ xứng đáng trong giờ khắc cuối cùng
được nghỉ trong cái bóng của một đồng bằng lớn
trong tam giác linh thiêng của khởi đầu và kết thúc

Zbigniew Herbert, “To the River,” Report from the Besieged City, trans. John and Bogdana Carpenter (Ecco Press, 1985).

Copyright © 1983 by Zbigniew Herbert | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on March 21, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: