Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Vườn những lạc thú trần gian” – Charles Simic

simic

Charles Simic (1938–) là nhà thơ người Mỹ gốc Serbia. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1990, giải thơ Griffin quốc tế năm 2005, giải Wallace Stevens năm 2007, huân chương Robert Frost năm 2011, và giải văn chương quốc tế Zbigniew Herbert năm 2014, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ nhiệm kỳ 2007–2008. Ông biên tập thơ cho tờ Paris Review từ năm 2003 đến năm 2010 và là giáo sư hưu trí ngành văn học Anh tại Đại học New Hampshire.

Vườn những lạc thú trần gian

Buck bị đau đầu. Tony ăn
một quả ớt cay xè. Sylvia cân
mình trần truồng trên cái cân
nhà tắm. Gary nợ Sở Thuế vụ
800 đô. Roger nói
thơ là sự chế tạo cột thu lôi.
José muốn đấm vào mồm
vợ. Ted sợ cái bóng
của chính mình. Ray nói chuyện
với những cây cà chua. Paul
muốn làm nghề bán tem
trong bưu điện. Mary cứ
cười với mình trong gương.

Còn tôi,
tôi đái vào bồn
với một cảm giác
vĩnh cửu.

Charles Simic, “The Garden of Earthly Delights,” Return to a Place Lit by a Glass of Milk (George Braziller, 1974).

Copyright © 1974 by Charles Simic | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on March 24, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: