Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Dạ thủy” – Octavio Paz

nell acqua

Nell’acqua, an illustration by Lorenzo Mattotti

Octavio Paz (1914–1998) là nhà thơ người Mexico. Ông được trao giải Miguel de Cervantes năm 1981, giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1982, và giải Nobel văn chương năm 1990.

Dạ thủy

Đêm với đôi mắt ngựa run rẩy trong đêm,
đêm với đôi mắt nước trên cánh đồng ngủ,
nằm trong đôi mắt em của con ngựa run rẩy,
nằm trong đôi mắt em của nước bí mật.

Mắt nước bóng,
mắt nước giếng,
mắt nước mơ.

Sự im lặng và sự cô đơn,
như hai con thú nhỏ được trăng dẫn dắt,
uống từ đôi mắt ấy,
uống từ những nước ấy.

Nếu em mở mắt ra,
đêm mở ra những cánh cửa rêu phong,
mở vương quốc bí mật của nước
chảy từ giữa lòng đêm.

Và nếu em nhắm mắt lại,
một dòng sông, một dòng chảy ngọt ngào và im lặng,
tràn vào em bên trong, dâng, tối sầm em lại:
đêm ướt đẫm đôi bờ trong tâm hồn em.

Octavio Paz, “Agua nocturna,” Semillas para un himno (Tezontle, 1954).

Copyright © 1954 by Octavio Paz | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on April 16, 2020 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: