Georg Trakl (1887–1914) là nhà thơ người Áo.
Cánh đồng tỏa ánh sáng trắng lạnh.
Bầu trời cô đơn và mới rộng làm sao.
Những con quạ lượn tròn quanh ao
Và người thợ săn từ rừng bước xuống.
Khoảng lặng trú trên ngọn cây đen đúa.
Một ngọn lửa từ những lều hắt ra.
Thi thoảng một cỗ xe trượt tuyết reo xa
Và mặt trăng xám mọc lên chầm chậm.
Thú nhẹ nhàng rỏ máu bên bờ ruộng
Và quạ nhào vào những rãnh máu loang.
Sậy vọt lên và run rẩy sắc vàng.
Sương giá, khói, một bước chân trong lùm cây vắng.
Georg Trakl, “Im Winter,” Gedichte (Kurt Wolff Verlag, 1913).
This poem is in the public domain | Nguyễn Huy Hoàng dịch.