Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Giường không dọn” – Charles Simic

Charles Simic (1938–) là nhà thơ người Mỹ gốc Serbia. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1990, giải thơ Griffin quốc tế năm 2005, giải Wallace Stevens năm 2007, huân chương Robert Frost năm 2011, và giải văn chương quốc tế Zbigniew Herbert năm 2014, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ nhiệm kỳ 2007–2008. Ông biên tập thơ cho tờ Paris Review từ năm 2003 đến năm 2010 và là giáo sư hưu trí ngành văn học Anh tại Đại học New Hampshire.

Giường không dọn

Chúng thích những căn phòng u ám,
Giấy tường tróc,
Những vết nứt trên trần,
Ruồi trên gối.

Nếu mi cảm thấy muốn nằm xuống
Cũng đừng ngạc nhiên,
Mi sẽ không phiền những tấm chăn bẩn,
Tiếng ken két của lò xo gỉ
Khi mi làm cho mình thoải mái.
Căn phòng là một rạp tối tăm
Nơi một bộ phim nhiễu,
Đen trắng đang được chiếu.

Một hình mờ của các tấm thân trần
Trong khoảnh khắc biếng nhác ngọt ngào
Sau khi làm tình,
Khi mà những trái tim cộc cằn nhất
Cũng bắt đầu tin
Hạnh phúc có thể là mãi mãi.

Charles Simic, “Unmade Beds,” Night Picnic (Houghton Mifflin Harcourt, 2001).

Copyright © 2001 by Charles Simic | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on April 25, 2021 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: