Bertolt Brecht (1898–1956) là một trong những nhà soạn kịch và đạo diễn sân khấu người Đức có ảnh hưởng lớn trong nửa đầu thế kỷ 20. Ông cũng làm thơ và viết một số truyện ngắn.
Và vợ người lính nhận được gì
Từ thành cổ Pra-ha?
Từ Pra-ha nàng nhận được đôi giày cao gót.
Một lời chào và đôi giày cao gót
Nàng nhận được nó từ thành phố Pra-ha.
Và vợ người lính nhận được gì
Từ Vác-sa-va bên bờ Vít-xoa?
Từ Vác-sa-va nàng nhận được chiếc áo vải lanh.
Thật sặc sỡ thật lạ, một chiếc áo Ba Lan!
Nàng nhận được nó từ bên bờ Vít-xoa.
Và vợ người lính nhận được gì
Từ Ốt-xlô qua vịnh Na Uy?
Từ Ốt-xlô nàng nhận được chiếc cổ áo nhỏ làm bằng lông thú,
Hy vọng nàng thích, chiếc cổ áo nhỏ làm bằng lông thú!
Nàng nhận được nó từ Ốt-xlô bên vịnh Na Uy.
Và vợ người lính nhận được gì
Từ Rốt-tec-đam giàu có?
Từ Rốt-tec-đam nàng nhận được chiếc mũ.
Chiếc mũ rất vừa, chiếc mũ Hà Lan.
Nàng nhận được nó từ thành phố Rốt-tec-đam.
Và vợ người lính nhận được gì
Từ Brúc-xen trên đất Bỉ?
Từ Brúc-xen nàng nhận được tấm đăng ten quý.
Ôi, có nó trong tay, tấm đăng ten quý!
Nàng nhận được nó từ thành phố Brúc-xen.
Và vợ người lính nhận được gì
Từ kinh đô ánh sáng Pa-ri?
Từ Pa-ri nàng nhận được tấm váy lụa.
Và mụ hàng xóm phát ghen vì tấm váy lụa
Nàng nhận được nó từ thành phố Pa-ri.
Và vợ người lính nhận được gì
Từ Tri-po-li trên xứ Li-bi?
Từ Tri-po-li nàng nhận được sợi dây chuyền.
Một chiếc bùa nhỏ trên sợi dây chuyền đồng
Nàng nhận được nó từ xứ Tri-po-li.
Và vợ người lính nhận được gì
Từ đất nước Nga rộng lớn?
Từ nước Nga nàng nhận được tấm mạng che mặt.
Tấm mạng quả phụ cho lễ đưa tang
Nàng nhận được nó từ xứ sở bạch dương.
Bertolt Brecht, “Und was bekam des Soldaten Weib?” (1942).
Nguyễn Huy Hoàng dịch.