Paul Celan (1920–1970) là nhà thơ, dịch giả người Rumani. Viết chủ yếu bằng tiếng Đức, ông trở thành một trong những nhà thơ lớn nhất thời hậu Thế chiến thứ II của ngôn ngữ này.
Với rượu và sự mất, với
cấn cả hai:
tôi cưỡi qua tuyết, người nghe không,
tôi cưỡi Chúa vào xa – gần, ngài hát,
đó là
chuyến đi cuối của chúng tôi qua
những rào con người.
Họ cúi xuống khi
họ nghe thấy chúng tôi trên đầu, họ
viết, họ
dối tiếng hí chúng tôi
vào một trong
những ngôn ngữ minh họa của họ.
Paul Celan, “Bei Wein und Verlorenheit,” Die Niemandsrose (S. Fischer Verlag, 1963).
Copyright © 1959 by Paul Celan | Nguyễn Huy Hoàng dịch.