Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Chuyến đi rừng” – Czesław Miłosz

Czesław Miłosz (1911–2004) là nhà văn, nhà thơ, và dịch giả người Ba Lan. Ông được trao giải văn chương quốc tế Neustadt năm 1978 và giải Nobel văn chương năm 1980.

Chuyến đi rừng

Cây khổng lồ không thể nhìn thấy ngọn.
Mặt trời lặn đặt một ngọn lửa hồng
Lên mỗi cây như thể một giá nến,
Con đường bên dưới bước những người tí hon.

Hãy ngẩng đầu, hãy nắm lấy tay nhau
Để chúng ta khỏi lạc trong cỏ rối.
Đêm đã bắt đầu khép lại những đóa hoa
Và trên trời màu chảy theo màu sắc.

Ở đó, một bữa tiệc. Những chiếc bình vàng rực.
Rượu vang đỏ ánh màu đồng lá dương.
Một cỗ xe mang những món quà trên không
Tới những vị vua vô hình hoặc lũ gấu.

Czesław Miłosz, “The Excursion to the Forest,” The Collected Poems, 1931-1987, trans. author and Robert Hass (Ecco Press, 1988).

Copyright © 1945 by Czesław Miłosz | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on April 27, 2022 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: