Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Café Paradiso” – Charles Simic

Charles Simic (1938–) là nhà thơ người Mỹ gốc Serbia. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1990, giải thơ Griffin quốc tế năm 2005, giải Wallace Stevens năm 2007, huân chương Robert Frost năm 2011, và giải văn chương quốc tế Zbigniew Herbert năm 2014, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ nhiệm kỳ 2007–2008. Ông biên tập thơ cho tờ Paris Review từ năm 2003 đến năm 2010 và là giáo sư hưu trí ngành văn học Anh tại Đại học New Hampshire.

Café Paradiso

Súp gà đặc hạnh nhân non giã nhỏ
Sự pha trộn các món rau mùa đông của anh.
Tagliatelle thân yêu với nấm, tiểu hồi hương, cá trổng,
Cà chua và xốt vermouth.

Cá chày yêu dấu om hành tây, bạch hoa
Và ô liu xanh.
Hãy cho anh lưỡi cưng vị đậu trắng và tỏi,
Sự sắp đặt sếch xỳ nho nhỏ của formaggi và frutta!
Anh muốn chìm với cưng trong rượu vang đỏ như một quả lê,
Rồi ngủ trong một bát macédoine kem trộn dâu rừng.

Charles Simic, “Café Paradiso,” Walking the Black Cat (Houghton Mifflin Harcourt, 1996).

Copyright © 1996 by Charles Simic | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on May 26, 2022 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: