Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Cô bé kéo khăn trải bàn” – Wisława Szymborska

Wisława Szymborska (1923–2012) là nhà thơ người Ba Lan. Bà được trao giải Goethe năm 1991, giải Nobel văn chương năm 1996, và Huân chương Đại bàng Trắng của Ba Lan năm 2011.

Cô bé kéo khăn trải bàn

Bé đã ở trên đời hơn một năm,
và trên đời không phải mọi thứ đều đã được nghiên cứu
và đã được kiểm soát.

Đề tài thử nghiệm hôm nay
là những thứ không tự di chuyển.

Chúng cần được giúp đỡ,
được xê, được dịch,
được mang đi và đặt lại.

Không phải cái gì cũng muốn đi, ví dụ giá sách,
cái tủ, những bức tường ngoan cố, cái bàn.

Song tấm khăn trải bàn trên cái bàn ương ngạnh
– khi túm chặt vào mép –
thì thể hiện sự sẵn sàng đi.

Và những chiếc cốc, đĩa,
bình đựng sữa, thìa, bát,
đang run lên vì muốn.

Thật lý thú,
chúng sẽ chọn chuyển động nào
khi loạng choạng bên mép:
chúng có lang thang trên trần nhà?
bay xung quanh đèn?
nhảy lên bậu cửa sổ rồi từ đó lên cây?

Ông Newton vẫn không can dự gì vào chuyện này.
Cứ để ông từ trên trời nhìn xuống và vẫy tay.

Thí nghiệm này cần phải được hoàn tất.
Và sẽ được hoàn tất.

Wisława Szymborska, “A Little Girl Tugs at the Tablecloth,” Monologue of a Dog, trans. Clare Cavanagh and Stanisław Barańczak (Houghton Mifflin Harcourt, 2005).

Copyright © 2002 by Wisława Szymborska | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on August 22, 2022 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: