Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Valentine” – Carol Ann Duffy


Carol Ann Duffy.jpg

Carol Ann Duffy (1955–), nhà thơ và nhà viết kịch người Scotland, là giáo sư ngành thơ đương đại tại Đại học Manchester Metropolitan và được nữ hoàng Elizabeth II bổ nhiệm làm Poet Laureate của Vương quốc Anh từ năm 2009. Bà được trao giải Somerset Maugham năm 1988, giải Dylan Thomas năm 1989, giải Whitbread năm 1993, giải văn chương Lannan cho thơ năm 1995, giải T. S. Eliot năm 2005, giải Sách Costa năm 2011, và giải PEN/Pinter năm 2012.

Valentine

Chẳng một bông hồng đỏ hay trái tim sa tanh.

Em tặng anh một củ hành.
Nó là một mặt trăng bọc trong tờ giấy nâu.
Nó hứa hẹn ánh sáng
như cẩn thận cởi quần áo tình yêu.

Đây.
Nó sẽ che mù anh bằng những giọt nước mắt
như một người tình.
Nó sẽ biến hình ảnh phản chiếu anh
thành tấm ảnh lắc lư của đau buồn.

Em đang cố trung thực.

Chẳng tấm thiệp dễ thương hay chuyển một nụ hôn.

Em tặng anh một củ hành.
Nụ hôn mãnh liệt của nó sẽ ở lại môi anh.
chiếm hữu và chung thủy
như chúng ta,
chừng nào chúng ta còn như vậy.

Cầm lấy.
Các vòng bạch kim co lại thành một chiếc nhẫn cưới,
nếu anh thích.

Chết người.
Mùi của nó sẽ bám vào những ngón tay anh,
bám vào dao anh.

Carol Ann Duffy, “Valentine,” Mean Time (London: Anvil, 1993).

Copyright © 1993 by Carol Ann Duffy | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on February 13, 2017 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,495 other followers

%d bloggers like this: