Photograph by Kai Ridenoure
Robert Hass (1941–) là nhà thơ và nhà phê bình văn học người Mỹ. Ông được trao giải Yale Series of Younger Poets năm 1973, giải thơ của Hiệp hội Phê bình Sách Quốc gia Mỹ năm 1996, giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 2007, giải Pulitzer cho thơ năm 2008, giải PEN/Diamonstein-Spielvogel cho nghệ thuật tiểu luận năm 2013, và giải Wallace Stevens năm 2014, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ trong hai nhiệm kỳ từ năm 1995 đến năm 1997.
Vì sáng qua từ cửa sổ mờ hơi nước
chúng tôi thấy một cặp cáo đỏ bên kia suối
ăn những quả táo rụng cuối cùng trong mưa—
chúng ngẩng lên nhìn chúng tôi bằng cặp mắt màu xanh lá
đủ lâu để tượng trưng cho sự cảnh giác của các sinh vật sống
rồi trở lại ăn tiếp—
và vì sáng nay
khi em vào vọng lâu cùng cây bút đen và tấm lót vàng
để dụ dỗ một linh hồn tò mò
từ cái mà em nghĩ là sự ngần ngừ của vật chất,
tôi lái xe vào thị trấn để uống trà trong quán cà phê
và ghi chép vào một cuốn nhật ký—sương mù bay từ vịnh
như khía cạnh rạng rỡ và vô tận của ý định,
và một đàn không nhiều thiên nga nhỏ
trong mùa đông thứ hai liên tiếp đang kiếm ăn trên bãi cỏ mới
trên những đồng ngập nước; chúng tượng trưng cho sự bí ẩn, tôi cho là thế,
chúng còn được gọi là thiên nga kèn, rất trắng,
còn mắt chúng thì đen—
và vì hơi trà bay trước mặt tôi, và
cuốn sổ, chuyển sang một trang mới,
còn trống trơn trừ một ý tưởng xanh nhạt về trật tự,
tôi viết: hạnh phúc! tháng Mười hai, rất lạnh,
chúng tôi dậy sớm buổi sáng nay,
và nằm trên giường hôn nhau,
mắt như những con dơi nhíu lại.
Robert Hass, “Happiness,” Sun Under Wood (Ecco, 1996).
Copyright © 1996 by Robert Hass | Nguyễn Huy Hoàng dịch.
hạnh phúc! tháng Mười hai, rất lạnh,
chúng tôi dậy sớm buổi sáng nay,
và nằm trên giường hôn nhau,
mắt như những con dơi nhíu lại.