Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Con thỏ con cho chúng ta một bài học về sự vĩnh cửu” – Mary Ruefle


Portrait of the poet Mary Ruefle, photographed by Matt Valentine

Photo by Matt Valentine/Wave Books

Mary Ruefle (1952–) là nhà thơ người Mỹ. Bà được trao giải Whiting cho thơ năm 1995 và giải William Carlos Williams năm 2011, và dạy ở Vermont College of Fine Arts.

Con thỏ con cho chúng ta một bài học về sự vĩnh cửu

Chúng ta là một dân tộc buồn, không có mũ.
Lịch sử của dân tộc ta êm đềm một cách bi thảm.
Chúng ta thích xem bọn thỏ giao phối trong nghĩa địa.
Chúng ta mến con thỏ con có cái tai cong
đứng một mình dưới ánh trăng
đọc mấy dòng chữ nhỏ có trên các ngôi mộ.
Trông nó thật đáng ao ước như thế.
Trông nó như là trung tâm của vũ trụ.
Xem cách mõm nó cử động nhóp nhép những từ ngữ
trong khi các con khác bận tạo nó nhiều thêm.
Chẳng mấy chốc đám đông hơn sẽ đòi nó viết thư
tình hộ chúng và nó sẽ chiều, dùng ngôn ngữ
của tổ tiên chúng ta, những đám mây tội nghiệp trong lòng đất,
được yêu mến bởi chúng ta những kẻ đã đứng đây hàng giờ,
một dân tộc tự hào sau tất cả.

Mary Ruefle, “The Bunny Gives Us a Lesson in Eternity,” Trances of the Blast (Wave Books, 2013).

Copyright © 2006 by Mary Ruefle | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on September 29, 2017 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 2,635 other followers

%d bloggers like this: