Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Baudelaire ở Brussels” – Frederick Seidel

seidel.jpg

Photo by Antonin Kratochvil/VII for The New York Times

Frederick Seidel (1936–) là nhà thơ người Mỹ. Ông được trao giải thơ Lamont năm 1979, giải thơ của Hiệp hội Phê bình Sách Quốc gia Mỹ năm 1980, và giải PEN/Voelcker cho thơ năm 2002.

Baudelaire ở Brussels

Có người nói tình dục thì giống như cưỡi cầu vồng.
Có lẽ với họ thì thế.
Tôi nói tôi vấp phải lựu đạn mỗi lần.
Cái cầu-vồng-trên-đường-băng của tôi cất cánh
Thẳng đứng từ phòng bệnh
Lên tầng nhiệt,
Và nổ tung trên Brussels, Paris, v.v.—
Và đây là y tá. Y tá!
Tôi bị một cơn đột quỵ.
Tôi bị thêm một cơn đột quỵ.
Tôi không thể nào nhấc quy đầu ra khỏi giường.
Có người nói những bài thơ độc của tôi
Là những bông hoa ai đó mang vào phòng,
Những bông hoa bỏ lại một tiếng nổ siêu thanh.

Frederick Seidel, “Baudelaire in Brussels,” Peaches Goes It Alone (Farrar, Straus and Giroux, 2018). This poem was first published in The Paris Review, No. 219, Winter 2016.

Copyright © 2016 by Frederick Seidel | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on November 26, 2017 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: