Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Gửi Paula vào cuối xuân” – W. S. Merwin

William Stanley Merwin (1927–2019) là nhà thơ người Mỹ. Với hơn năm mươi tập thơ, dịch thuật, và văn xuôi, ông được trao hai giải Pulitzer cho thơ vào các năm 1971 và 2009, giải PEN cho thơ dịch năm 1969, giải Bollingen năm 1979, giải Tanning và giải thơ Lenore Marshall năm 1994, giải thơ Ruth Lilly năm 1998, giải thành tựu trọn đời của giải văn chương Lannan năm 2004, giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 2005, giải Rebekah Johnson Bobbitt năm 2006, giải văn chương quốc tế Zbigniew Herbert năm 2013, và giải dịch thuật Harold Morton Landon năm 2014. Merwin được bổ nhiệm, cùng Rita Dove và Louise Glück, làm Cố vấn Đặc biệt về Thơ cho Thư viện Quốc hội Mỹ nhiệm kỳ 1999–2000, và làm Poet Laureate nhiệm kỳ 2010–2011.

Gửi Paula vào cuối xuân

Hãy để tôi tưởng tượng rằng ta sẽ lại đến
đây khi nào ta muốn và đó sẽ là xuân
ta sẽ không già hơn ta già bao giờ nữa
những mòn mỏi đau buồn sẽ tan như sớm mây
mà buổi sáng qua đó chầm chậm đến với chính mình
và những phép thuật xưa để phòng trừ người chết
sẽ được bỏ đi và để lại cho họ sau hết
ánh sáng sẽ như nó như bây giờ ở trong khu vườn
mà ta dựng ở đây những năm này cùng nhau
của những buổi tối dài và những niềm kinh ngạc

W. S. Merwin, “To Paula in Late Spring,” The Shadow of Sirius (Copper Canyon Press, 2008).

Copyright © 2008 by W. S. Merwin | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on March 8, 2018 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: