Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Người tình” – Charles Simic


Charles Simic.jpg

Charles Simic in April 2015 in New York City | Photo by Pascal Perich/Getty Images

Charles Simic (1938–) là nhà thơ người Mỹ gốc Serbia. Ông được trao giải Pulitzer cho thơ năm 1990, giải thơ Griffin quốc tế năm 2005, giải Wallace Stevens năm 2007, huân chương Robert Frost năm 2011, và giải văn chương quốc tế Zbigniew Herbert năm 2014, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ nhiệm kỳ 2007–2008. Ông nguyên là biên tập viên thơ của tờ Paris Review và là giáo sư hưu trí ngành văn học Anh tại Đại học New Hampshire.

Người tình

Ngày ở một trang trại tôi viết những thư tình
Cho đàn gà mổ lóc cóc trong sân,
Hoặc ngồi ở nhà dưới viết cho một con nhện
Đang chăng cái mạng của nó trên đầu.
Đó là khi vợ tôi cuốn gói với người đưa thư.
Xóm láng giềng cũng bỏ đi luôn.
Con lợn sề và đàn lợn con của họ inh ỏi
Chạy theo đuôi cái xe tải dọn nhà,
Thậm chí cả con bù nhìn tôi từng gắn lên cây
Để nó phải nghe tôi đọc thư tình.

Charles Simic, “The Lover,” Scribbled in the Dark (HarperCollins, 2017). This poem was first published in The New Yorker (September 12, 2016 Issue).

Copyright © 2016 by Charles Simic | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisements

One comment on ““Người tình” – Charles Simic

  1. genderchats
    May 29, 2018

    Cô đơn khủng khiếp nhỉ!

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on May 28, 2018 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: