Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Sông Niagara” – Kay Ryan


kay ryan.jpg

Photo by Nathaniel Y. Downes for The SF Chronicle

Kay Ryan (1945–) là nhà thơ người Mỹ. Bà được trao giải thơ Ruth Lilly năm 2004, giải Pulitzer cho thơ năm 2011, và Huân chương Nhân văn Quốc gia năm 2012, và được bổ nhiệm làm Poet Laureate của Hoa Kỳ trong hai nhiệm kỳ từ năm 2008 đến năm 2010.

Sông Niagara

Như thể
dòng sông là
sàn nhà, chúng tôi đặt
bàn và ghế
lên đó, ăn, và
trò chuyện.
Trong lúc nó di chuyển,
chúng tôi thấy—
êm đềm như thể
tranh trong phòng ăn
đang được thay thế—
những khung cảnh thay đổi
dọc theo bờ. Chúng
tôi biết, chúng tôi
biết đây là con
sông Niagara, nhưng
khó mà nhớ
điều đó có ý nghĩa gì.

Kay Ryan, “The Niagara River,” The Niagara River (Grove Press, 2005).

Copyright © 2005 by Kay Ryan | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on June 27, 2018 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: