Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“bài hát buồn” – Lucille Clifton

Child survivors at Auschwitz.jpg

Child survivors at Auschwitz

Lucille Clifton (1936–2010) là nhà thơ người Mỹ. Bà được trao giải văn chương Lannan cho thơ năm 1996, giải Sách Quốc gia Mỹ cho thơ năm 2000, giải thơ Ruth Lilly năm 2007, và huân chương Robert Frost năm 2010, và có hai tác phẩm lọt vào vòng chung khảo giải Pulitzer trong cùng một năm 1988. Bà là Poet Laureate của tiểu bang Maryland nhiệm kỳ 1979–1985.

bài hát buồn

cho đôi mắt của những đứa trẻ,
đứa cuối cùng tan chảy,
đứa cuối cùng bốc hơi,
cho đôi mắt nấn ná
của những đứa trẻ, nhìn chằm chằm,
đôi mắt của những đứa trẻ của
buchenwald,
của việt nam và johannesburg,
cho đôi mắt của những đứa trẻ
của nagasaki,
cho đôi mắt của những đứa trẻ
của middle passage,
cho mắt cherokee, mắt ethiopia,
mắt nga, mắt mỹ,
cho những gì còn lại của những đứa trẻ,
đôi mắt chúng,
nhìn ta chằm chằm,  ngạc nhiên thấy
cái ác phi thường trong
những con người bình thường.

Lucille Clifton, “sorrow song,” Next: New Poems (BOA Editions, 1987).

Copyright © 1987 by Lucille Clifton | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

One comment on ““bài hát buồn” – Lucille Clifton

  1. genderchats
    July 7, 2018

    “đôi mắt chúng,
    nhìn ta chằm chằm, ngạc nhiên thấy
    cái ác phi thường trong
    những con người bình thường.”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on July 6, 2018 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: