Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“Vào trong bí ẩn” – Tony Hoagland

Tony Hoagland.jpg

Tony Hoagland, 2004 | Photo by Christine Krikliwy

Tony Hoagland sinh năm 1953 ở Fort Bragg, Bắc Carolina. Ông đã xuất bản tám cuốn sách và là giáo sư ngành văn học Anh tại Đại học Houston trước khi qua đời năm 2018.

Vào trong bí ẩn

Tất nhiên là có một lúc vào buổi chiều, ở ngoài sân,
một thời gian chưa bao giờ được mô tả.

Có cảm giác của bầu không khí
giữa những viên đá lát và những cây nhiệt đới
                                    với những chiếc lá tối, xanh như da của chúng.

Có khoảng trống mà bạn không bao giờ để ý,
được đào ra giữa đám sỏi và tảng đá, nơi cái gì đó sống.

Có con chim chỉ có thể nghe thấy khi ai đó
đến để được ở một mình.

Giờ thì bạn đang quen với những thứ sẽ không xảy ra nữa.

Không bao giờ bị ấn xuống giường, cười,
và quần áo được cởi ra cho nữa.

Không bao giờ đứng trên thùng của con xe bán tải
và hét, trong lúc lao ra khỏi thị trấn nữa.

Cuộc đời này nó xô lên mọi thứ,
như nước hay như gió, và bào mòn mọi thứ cho đến khi nó sáng.

Giờ bạn ngồi trên tường gạch chiều mây, và lắc lư chân,
hạnh phúc vì chưa bao giờ có từ nào để chỉ điều này

trong khi bạn đi tiếp qua những ngày và những năm
nơi thông điệp ngày càng là
                                              đừng đo điều gì cả.

Tony Hoagland, “Into the Mystery,” Priest Turned Therapist Treats Fear of God (Graywolf Press, 2018). This poem was included in The Best American Poetry 2018.

Copyright © 2018 by Tony Hoagland | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisement

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on October 17, 2018 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: