Nguyễn Huy Hoàng

the star is fading

“‘Em làm vỡ nát tim anh’” – Vera Pavlova


pavlova.png

Photo by Lisa Pavlova

Vera Pavlova sinh năm 1963 ở Moskva và tốt nghiệp ngành lịch sử âm nhạc tại Học viện Âm nhạc Gnessin. Bà bắt đầu làm thơ từ năm hai mươi tuổi và đã trở thành một trong những nhà thơ hàng đầu của thế hệ mình ở Nga. Bà kết hôn với dịch giả người Mỹ Steven Seymour.

“Em làm vỡ nát tim anh”

Em làm vỡ nát tim anh
Giờ em đi trên những mảnh vụn
chân trần

Vera Pavlova, “‘I broke your heart,’” If There Is Something to Desire: One Hundred Poems, trans. Steven Seymour (Knopf, 2010).

Copyright © 2006 by Vera Pavlova | Nguyễn Huy Hoàng dịch.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

Information

This entry was posted on November 4, 2018 by in Thơ and tagged .

Categories

Archives

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

%d bloggers like this: